book
台風26号はどうやら過ぎたようだ。おかげで二日現場が休工。久々にメインのブログに長文をアップできた。 http://blog.goo.ne.jp/hisamtrois_e/c/bf17a22185017c3eaec489bfbeccb9d1英文法の個人的バイブルの「英文法の謎を解く」シリーズの著者の副島隆彦…
英文での紹介は下記。 http://blog.goo.ne.jp/hisamtrois_e/e/a48dd858cda4c9d33b3a1c1a420eb71aご存知骨探偵ギデオン・オリバーシリーズ。直訳すれば「暗い所」だけれど、邦訳は「暗い森」だったかなあ。とにかく翻訳はあるのです。人類学者のギデオンがま…
この暑さの中でクリスマスてのも妙だけど、まあ、読んだんだからしかたあんめい。 ファニー・フラッグ「レッドバードのクリスマス」 バツ一、一人暮しの五十二歳の男が、医療年金でシカゴで暮していたのだ。ある冬、医者が「君の肺気腫は非常に状態が悪い、…
Date: 3 Jun 2006 18:42:46 +0900久々にブログを更新して、 リタ・メイ・ブラウンとスニーキー・パイ・ブラウンのCAT ON THE SCENT をカテゴリ book に付け加えました。 http://blog.goo.ne.jp/hisamtrois_e/e/58f673f8aa739f90db50f3ba9b517aa1 まだ、訳は…
Date: 23 Apr 2006 10:25:34 +0900 スニーキー・パイ・ブラウン/リタ・メイ・ブラウンのMurder on the Prowl 昨日新橋の駅下にある本屋で上記書の最新「訳」文庫が並んでました。 買う気がないので、邦訳名は覚えられませんでしたが、表紙は日本の出版社が…
Date: 17 Mar 2006 22:19:17 +0900http://blog.goo.ne.jp/hisamtrois_e/c/bf17a22185017c3eaec489bfbeccb9d1まあ、上をコピーしてクリックすれば、カテゴリ bookに飛ぶはずなんだけど。(もし飛ばなきゃ、カテゴリのところでbookをクリックすれば同じこと)…
Date: 9 Oct 2005 12:35:53 +0900http://blog.goo.ne.jp/hisamtrois_e/e/069a52fabe3505a94ae1f999f4afdad4もっとも、このブログはミステリのジャンルに特化してないから、とりあえずのお知らせ。 バランタインブックスしか読んでないので、邦題名は不勉強の…